I'm intrigued by the rhymes. Even in the broadest Scots, "war" and "far" are not the same sound. So do we say his name Lochinvore, to rhyme with war, or Lochinvah, to rhyme with far? "Scaur", a Scots word for a cliff or bank, is pronounced /skɔː/ (ɔ is the ô sound in [British pronounced] law, caught, thought) which perhaps suggests the former.
Every version I've ever heard — from childhood down to current YouTube renditions — simply fudges the pronunciation, muddling them into a broad -are sound. What Scott intended is the question, since "Lochinvar" is set as the central rhyme of the poem.
A romance novel in verse!
https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=Lochinvar+Boiler&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&as_filetype=&tbs=
I'm intrigued by the rhymes. Even in the broadest Scots, "war" and "far" are not the same sound. So do we say his name Lochinvore, to rhyme with war, or Lochinvah, to rhyme with far? "Scaur", a Scots word for a cliff or bank, is pronounced /skɔː/ (ɔ is the ô sound in [British pronounced] law, caught, thought) which perhaps suggests the former.
Every version I've ever heard — from childhood down to current YouTube renditions — simply fudges the pronunciation, muddling them into a broad -are sound. What Scott intended is the question, since "Lochinvar" is set as the central rhyme of the poem.
Maybe Lochinvar and his bride felt the same way ;)
I suppose the writer of The Graduate took his story from this poem ;)
Except for that last few seconds of the movie, where the fleeing couple realize they have no idea what to do next.