13 Comments

"Ride, boldly ride..." It suggests the kinetic imperative of being--of life itself--does it not? If you're going to live life, you must carry that life to its final breath.

Expand full comment

My father liked Poe (and Kipling and Robert Burns, too, along with Robert Service), but I believe I discovered this poem on my own. In the fifth grade, my best friend and I talked about it, though what we said is long gone.

The analysis is excellent.

Expand full comment

It stands in opposition to the Raven as being a case of evermore.

Expand full comment

I burst out laughing immediately at the end of the first stanza, at that rhyme!

I love the way he mixes it up in the last stanza!

Expand full comment

This was one of the first poems I memorized. I remember watching the movie El Dorado (1966) with my father. James Caan recites the poem to John Wayne, and that was it. My childhood self couldn't resist the Poe / Wayne combo. Even today, I enjoy reciting it.

Expand full comment

This poem brought up a memory that had me shedding a few tears this morning. When my sister and I were about 10 and 11 our mother read us Eldorado. I asked what the poem might mean and interpreted her response to be that it's hard to find happiness and most people never do. I remember through tears saying, using my best friend's mother as an example, "you mean Mrs. Tingey isn't happy?" The thought was unbearable. Honestly the memory has me in tears again nowl

Expand full comment

Traduction automatique ? C'est sans queue ni tête !

Expand full comment

"the kind of inexorable poetic earworm at which Poe excelled, as well as a recasting of the traditional English ballad,"--Lovely, well said. Happy Birthday, Edgar!

Expand full comment

Do we say the crucial rhyme "shah-doh/Eldorado', or 'shaddo/Eldoraddo'? It's a long 'a' in the original Spanish name.

Expand full comment

I say the pair in their natural American pronunciation: shadow to rhyme with MAD-dough, and Eldorado as el-duh-RAH-dough. The terminal unaccented O thickens the sense of a rhyme in the slant-voweled words.

Expand full comment

Me too, but I'm also reminded of the secret third pronunciation, as in Eldorado, Arkansas, where the a is long.

(See also: Milan, Tennessee, pronounced with a stress on the first syllable and a long i).

Expand full comment

My wife and I stopped in Rio Grande for a meal once and were told that the first word is pronounced RYE-oh. Of course, it's possible a local was pulling our leg.

Expand full comment

Well, you know the NC pronunciations . . . e.g., Rutherfordton as "Rufton" to those in the know. If somebody tells me that's how their town's name is pronounced, I tend to believe them. The more the pronunciation defies the laws of phonics in whatever languages are applicable, the more I believe them.

Expand full comment